some quotes....

I just want to tell you, I'm the one who was supposed to take care of everything. I'm the one who was supposed to make everything okay for everybody. It just didn't work out like that. And I left. I left you... And now, I'm an old broken down piece of meat... and I'm alone. And I deserve to be all alone. I just don't want you to hate me.

-Randy 'The Ram' Robinson, The Wrestler

samedi 27 juin 2009

London to Brighton (2006)


Kể từ sau “Trainspotting” của Danny Boyle tôi tự dưng thích phim Anh (Great Britain nói chung). Bên cạnh chất giọng Anh đặc trưng nghe có âm điệu và hay hơn giọng Mỹ đều đều, phim Anh còn có nhiều nét đặc biệt về kịch bản khác hẳn phim Mỹ, tiết tấu phim Anh cũng dễ chịu và không “rề rà” như phim châu Âu lục địa. “London to Brighton” là một phim tập hợp được tất cả những đặc điểm này. Phim nói về Kelly, một gái điếm hết thời cùng Joanne, cô bé “sắp” 12 tuổi bị Kelly dắt mối cho một lão già có sở thích lạm dụng tình dục trẻ em, sau khi gây chuyện với lão già, hai người buộc phải chạy trốn khỏi sự truy đuổi của con trai lão cùng gã ma cô “quản lý” của Kelly. Cố truyện của phim và mối quan hệ giữa các nhân vật không hề phức tạp, tuy nhiên các tình tiết dồn dập cùng nội dung thông minh khiến “London to Brighton” trở thành một phim hình sự nghẹt thở - người xem không thể đoán nổi phim sẽ kết thúc theo chiều hướng nào cũng như Kelly và Joanne đã “gây chuyện” gì với lão già. Xen giữa các trường đoạn căng thẳng, “London to Brighton” cũng có những cảnh ngắn cảm động về sự quan tâm của Kelly-người đã ở cuối con đường đau khổ, tội lỗi với Joanne-người suýt bị chính Kelly dẫn vào con đường này. Hai diễn viên chính của “London to Brighton”, một già một trẻ, diễn rất “ngọt” để bộc lộ tình cảm đặc biệt giữa hai người, vừa có chút gì đó của tình mẹ con, một chút tình bạn và cả sự quan tâm của hai con người cùng cảnh ngộ. Tuy không thuộc dòng “hình sự thông minh” kiểu Guy Ritchie nhưng rõ ràng “London to Brighton” xứng đáng là đại diện tiêu biểu cho phim hình sự Anh.