some quotes....

I just want to tell you, I'm the one who was supposed to take care of everything. I'm the one who was supposed to make everything okay for everybody. It just didn't work out like that. And I left. I left you... And now, I'm an old broken down piece of meat... and I'm alone. And I deserve to be all alone. I just don't want you to hate me.

-Randy 'The Ram' Robinson, The Wrestler

lundi 8 juin 2009

De battre mon coeur s'est arrêté (2005)


Phim này có cái tên rất hay nhưng chẳng biết phải dịch ra tiếng Việt thế nào cho xuôi, đành tạm dịch là "Nhịp đập cuối cùng của con tim". Phim nói về Tom, một thanh niên làm nghề môi giới địa ốc, một nghề khắc nghiệt, độc ác khi mà người ta phải dùng đủ mọi thủ đoạn, mánh khóe, từ lừa đảo đến đánh đập, hành hung vì một mục đích duy nhất là lợi nhuận. Oái oăm hơn là Tom lại có tình yêu sâu sắc với nhạc cổ điển, anh từng luyện từ khi còn rất nhỏ với hi vọng trở thành một nghệ sĩ độc tấu piano như mẹ của mình, và theo như các giáo sư thì anh thực sự có tài. Tiếc thay mẹ Tom qua đời, giấc mơ thủa nhỏ của anh cũng tan biến, thay vào đó là thứ nghề nghiệp hoàn toàn trái ngược Tom được thừa hưởng từ người bố. Một ngày nọ Tom bất ngờ gặp lại người giáo sư dạy đàn trước kia, và bất ngờ hơn khi Tom được đề nghị diễn thử vì ông vẫn cho rằng anh là một người có tài. Liệu đôi tay Tom sau bao năm chỉ cầm bút kí hợp đồng, cầm gậy hành hung người, còn đủ điêu luyện để đánh lên những nốt nhạc tinh tế? Liệu tâm hồn Tom sau từng ấy thời gian lăn lộn với mặt trái cuộc đời còn chỗ cho những cảm thụ về âm nhạc?

"De battre mon coeur s'est arrêté" có một cái tứ hay về cuộc đời, kèm vào đó là nền nhạc cổ điển nhẹ nhàng, dễ đi vào lòng người vì vậy không khó hiểu khi nó được trao giải César cho phim Pháp hay nhất năm - giải mà ban giám khảo vốn chuyên trị ưu ái các phim tâm lý nói về số phận con người. Tuy nhiên theo mình thì phim này vẫn có một cái gì đó chưa "tới", hay nói cách khác là chưa khai thác được hết cái tứ hay đặt ra ở đầu phim. Trong phim có sự xuất hiện của Phạm Linh Đan trong một vai khá quan trọng, cô gái Trung Quốc dạy Tom lấy lại cảm thụ âm nhạc. Hơi khó hiểu cho quyết định của đạo diễn với nhân vật này vì thoại của Linh Đan hoàn toàn là ... tiếng Việt, vậy phải biến cô thành người Trung Quốc Miao Lin để làm gì? Linh Đan diễn hay, cô có đôi mắt đen láy rất đẹp, đây là điểm nhấn của các cảnh phim có sự xuất hiện của cô, chất giọng nhẹ nhàng của cô cũng rất hợp với vai diễn, chỉ tiếc là phần thoại tiếng Việt chưa được trau chuốt lắm nên một số câu nghe vẫn hơi gượng (hay là tai mình gượng vì đã quá lâu không xem phim tiếng Việt nào?). Điện ảnh Pháp vốn có đặc điểm là diễn viên, dù có nổi tiếng đến mấy cũng không quá kén chọn kịch bản và dự án, vì vậy các tên tuổi nổi tiếng thường đóng rất nhiều phim và nhận cả những vai phụ vốn không đòi hỏi đến tên tuổi và trình độ của họ, trong phim này có một vai như thế là vai bạn gái của bố Tom do Emmanuelle Devos đóng. Devos là một nữ diễn viên có tiếng, từng giành giải César cho vai nữ chính (vượt qua đối thủ cực kì nặng kí năm đó là Audrey Tautou với Amélie). Vai của Devos trong phim này rất nhỏ và ít đất diễn, tuy vậy cô vẫn để lại ấn tượng cho khán giả với đôi mắt buồn biết nói. Phim này còn một vai rất nhỏ nữa nhưng gây ấn tượng cho mình, đó là vai bạn gái của gã trùm mafia người Nga, một cô gái có vẻ đẹp rất thánh thiện do Mélanie Laurent thủ vai. Đến năm nay (2009) thì chắc mọi người cũng đã đều biết Laurent là ai, cô được Quentin Tarantino chọn vào dàn diễn viên của "Inglourious Basterds". Kết luận là phim này tuy chưa phải xuất sắc nhưng hay và cảm động, đặc biệt là đối với người yêu nhạc cổ điển.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire